Casa Casa Nome tedesco per nonno

Nome tedesco per nonno

Chi é il CANTANTE ITALIANO più famoso in GERMANIA ? Domande a Berlino - thepillow (Settembre 2024)

Chi é il CANTANTE ITALIANO più famoso in GERMANIA ? Domande a Berlino - thepillow (Settembre 2024)
Anonim

Opa è un nome popolare per i nonni in molte aree. Foto © Nils Hendrik Mueller | Cultura | Getty Images

Opa è il nome tedesco informale del nonno o del nonno. Grossvater o grossvader è il termine più formale. Dal momento che ci sono diverse forme di tedesco standard, così come un certo numero di dialetti, le grafie e le pronunce possono essere diverse.

Come Oma per la nonna, Opa è un soprannome popolare per il nonno in molte aree del globo.

Ulteriori informazioni sui nomi tedeschi per la nonna. Vedi anche i nomi etnici del nonno e un elenco completo dei nomi dei nonni.

Informazioni sulla Germania e sui nonni tedeschi

La Germania ha la seconda più alta popolazione di qualsiasi paese europeo, dopo la Russia. Non è la più diversa delle nazioni. Le sue attuali leggi sull'immigrazione sono piuttosto liberali, tuttavia molti rifugiati lo considerano un luogo desiderabile per trasferirsi. Tuttavia, attualmente oltre il 90% degli occupanti sono tedeschi e il tedesco è la prima lingua per il 95% dei cittadini. L'economia della Germania è solida e la corruzione è considerata minima.

Mentre ci sono problemi innati nel descrivere la cultura nazionale di un popolo, i tedeschi hanno la reputazione di essere persone meticolose che amano la struttura. Hanno una meritata reputazione di essere ingegneri e manager eccellenti. Lavorano sodo, hanno abitudini parsimoniose e gestiscono bene il loro tempo. La puntualità è una virtù.

I nonni tedeschi, come tutti i nonni, amano i loro nipoti. Ma anche i nonni tedeschi temono che i nipoti sviluppino buone abitudini in termini di lavoro, tempo e denaro.

Proverbi tedeschi

Un nonno tedesco approva senza dubbio questi proverbi, che catturano i valori tedeschi.

  • "Cappello Morgenstund Gold im Mund." L'ora del mattino ha l'oro in bocca. Questo è un modo più elegante per dire che l'early bird ottiene il worm. I tedeschi non hanno utilità per i dormiglioni in ritardo.
  • "Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Bank." Il mobile preferito del diavolo è la lunga panca. Mettere qualcosa sulla panchina lunga significa rimandare, procrastinare. I tedeschi hanno la stessa tolleranza per i procrastinatori che hanno per i dormiglioni in ritardo.
  • "Der Hunger kommt beim Essen." L'appetito emerge mentre si mangia. Quando una persona teme un compito, la cosa migliore è solo iniziare. L'appetito per il compito emergerà durante il suo svolgimento.
  • "Die Kuh vom Eis holen." Prendi la mucca dal ghiaccio. Agire immediatamente per porre rimedio a una situazione rischiosa.
  • "Kinder und Betrunkene sagen immer die Wahrheit." I bambini e le persone ubriache sono gli unici a dire la verità. Sii scettico su ciò che gli altri ti dicono.
  • "Wer rastet, der rostet". Colui che riposa si arrugginisce. L'unico modo per mantenere le abilità è usarle.
  • "Das Billige ist immer das Teuerste." Il più economico è sempre il più costoso. Vale la pena investire in qualità.
  • "Die besten Gedanken kommen allzeit hinterdrein." I migliori pensieri arrivano secondi. È meglio non agire d'impulso o affidarsi alle prime impressioni.
  • " Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben." Non lodare il giorno fino a sera. Non essere prematuro nel tuo giudizio. Non è finita finché non è finita.
  • "Non bricht Eisen." La necessità rompe il ferro. Una persona troverà un modo per fare ciò che deve essere fatto.